江苏省翻译协会第八届会员代表大会暨学术研讨会在镇江举行
大会通过了新一届理事会成员名单并确定了2025年年会暨学术研讨会承办单位。
此外,研讨会还设立6个分论坛★◆★★◆■,聚焦翻译与对外话语体系构建◆◆、国际传播能力建设■■★■◆、翻译家与译者主体性研究、数智时代与翻译研究、典籍外译★■◆■◆■,以及中国文化传播与文明互鉴六大主题,近100名学者宣读论文◆■■■,营造出浓厚学术氛围。
与会者表示◆★◆◆■,会议不仅促进了学术界的深入对话★■◆◆★,也与国家文化强国建设和对外传播的战略目标紧密相连■■◆■■,彰显了外语教育在新时代背景下的重要使命。
来自南京大学、浙江大学◆★◆★★、武汉大学★■◆■■◆、江苏大学等省内外学界的200多名代表参会★◆◆◆◆◆。
近日★◆■,由江苏省翻译协会主办、江苏大学外国语学院承办的江苏省翻译协会第八届会员代表大会暨“文化强国建设与翻译研究创新发展”学术研讨会在镇江举行。镇江市政协副主席◆★◆★、江苏大学陈红副校长,江苏省翻译协会名誉会长许钧教授◆◆◆★■、江苏省翻译协会会长刘成富教授出席会议。
本次研讨会以“文化强国建设与翻译研究创新发展”为主题,进行了8场主旨发言。武汉大学刘军平教授、扬州大学周领顺教授、南京大学刘云虹教授、浙江大学何文忠副教授◆★◆■★■、国防科技大学王波教授、南京师范大学许多教授、苏州大学孟祥春教授、江苏大学姚琴副教授等8位专家,围绕国内外翻译研究热点趋势及其局限■■、许渊冲与许钧之争的译者行为理论解析、中国文学外译批评的三个向度及生成式人工智能背景下的翻译生产■■◆◆★、智能时代军事翻译人才培养体系和外语学科创新发展路径等议题★■■★■,深入探讨◆■★★,广泛交流。